來(lái)源:西安中考網(wǎng)整理 2011-11-18 10:05:11
五柳先生傳
——陶淵明
先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之。造飲輒盡,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日,短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自?shī),頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩(shī),以樂(lè)其志,無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?
【譯文】
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓和字。住宅旁邊有五棵柳樹(shù),因而就以“五柳”為號(hào)。性情閑靜,說(shuō)話不多,不羨慕名利。好讀書(shū),不鉆牛角尖;每有會(huì)意之處,便高興得忘了吃飯。好喝酒,可惜家境貧窮不能常常得到。親戚或老朋友知道他這樣,有時(shí)就準(zhǔn)備了酒邀請(qǐng)他來(lái)喝。他只要一去總是喝光,約定必醉方休,要去就去要留就留,從不掩飾自己的感情。家里四壁空蕩蕩的,擋不住風(fēng)雨也遮不住太陽(yáng)。短短的粗麻布衣服破破爛爛的,縫綴補(bǔ)綻著;常常沒(méi)有吃的沒(méi)有喝的,但心里很坦然。常寫(xiě)文章娛樂(lè)自己,顯示了自己的志趣。得失完全忘懷了,并堅(jiān)守這原則直到死去。
贊曰:黔婁的妻子有這樣的話:不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求。她就是說(shuō)這一類人吧!醉酒賦詩(shī),以?shī)蕵?lè)自己的心志。是無(wú)懷氏之民嗎?是葛天氏之民嗎?
【文章賞析】
本文贊語(yǔ),用“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”的話來(lái)贊揚(yáng)五柳先生,說(shuō)“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說(shuō)的就是五柳先生這類人吧,也就是說(shuō)五柳先生是黔婁一類人物。兩句話非常精煉地概括了五柳先生的性格特征,使古今兩個(gè)人物相映生輝。下面“銜觴賦詩(shī)”幾句,用記述與抒情再補(bǔ)一筆,人物的精神面貌更加突出,像是在畫(huà)面上真的活動(dòng)起來(lái)。雖然貧困,并不妨礙他心境的悠閑,飲酒賦詩(shī),自有不可多得的樂(lè)趣。這幾句也和前面“傳”的部分相呼應(yīng)。贊語(yǔ)以“無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”結(jié)束,說(shuō)五柳先生雖生活在后世,但他的精神卻徜徉于上古帝王無(wú)懷氏、葛天氏的淳樸時(shí)代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。兩句話用或然語(yǔ)氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠(yuǎn)。
【作者簡(jiǎn)介】
陶淵明(約365年—427年),東晉潯陽(yáng)柴桑人(今九江市人)。名陶潛,字元亮,號(hào)五柳先生,謚號(hào)靖節(jié)先生,入劉宋后改名潛。東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。
曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,被稱為“平淡之宗”,是田園詩(shī)派的開(kāi)創(chuàng)者。田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《五柳先生傳》《歸去來(lái)兮辭》《桃花源詩(shī)》等。
相關(guān)閱讀:
中考備考:閱讀理解專項(xiàng)練習(xí)精選匯編(50篇)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看