來源:中考網(wǎng)整理 作者:中考網(wǎng)編輯 2014-03-13 10:51:58
二、《使至塞上》分析(施蟄存)
唐代自開國(guó)以來,各方面的蕃夷部落不斷入侵,唐政府不能不加強(qiáng)邊防,以應(yīng)付戰(zhàn)事。有時(shí)也乘勝逐北,有擴(kuò)張領(lǐng)土的意圖。開元、天寶年間,有很多詩人參加了守邊高級(jí)將帥的幕府,做他們的參軍、記室。這些詩人把他們?cè)谶吶系乃娝剬懗稍姼,于是邊塞風(fēng)光和軍中生活,成為盛唐詩人的新題材。這一類詩,文學(xué)史上稱為“邊塞詩”。在王維的詩集中,這一類詩篇并不多,而同時(shí)代的詩人高適、岑參和王昌齡,卻以寫邊塞詩著名。
王維這首詩是許多唐詩選本都選的名作。詩中描寫一個(gè)負(fù)有朝廷使命的人到達(dá)邊塞時(shí)所見的景色。有人以為這個(gè)“使”是王維自己。因?yàn)橥蹙S曾于開元二十五年(公元737年)出使塞上,在涼州節(jié)度使崔希逸幕府中任判官。如果這樣,題目就應(yīng)當(dāng)寫作《奉使至塞上》,F(xiàn)在沒有“奉”字,可見這個(gè)“使”字是指一般的使者。再看此詩內(nèi)容,完全是客觀的寫法,沒有表現(xiàn)作者自己的語氣,也可知此詩不能理解為王維的自述。
第一聯(lián)中的“單車”“屬國(guó)”,都是“使者”的代詞。李陵《答蘇武書》云:“足下昔以單車之使,適萬乘之虜。”原意是說使者沒有帶許多人馬,只用一輛車就夠了。后世詩文家就把“單車之使”簡(jiǎn)化為“單車”,作為使者的代詞。“屬國(guó)”是秦漢官名“典屬國(guó)”的省略,這個(gè)官掌管投降歸順的蠻夷部族。因此,“屬國(guó)”就成為外交官的代詞。居延是古地名,在今甘肅省張掖、酒泉一帶,在漢代,此地與匈奴接境。講明白這三個(gè)名詞,這一聯(lián)詩就容易懂了。兩句十個(gè)字,意思只是說使者要到邊塞上去,已經(jīng)行過居延,進(jìn)入胡地。上下兩句,實(shí)在是重復(fù)的。既用“單車”,又用“屬國(guó)”,“過居延”就是“問邊”。兩句只有一個(gè)概念。在詩學(xué)上,這算是犯了“合掌”之病,好比兩個(gè)手掌合在一起。這種詩病,唐代詩人都不講究,宋以后卻非常注意,不做這種聯(lián)語。杜甫詩曰:“今欲東入海,即將西去秦。”(《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》)“今欲”就是“即將”,“東入海”就是“西去秦”,兩句詩只說了一件事。白居易詩曰:“遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。”(《賦得古原草送別》)這是詠草的詩,下句就是上句。郎士元詩:“暮蟬不可聽,落葉豈堪聞。”(《送別錢起》)“不可聽”就是“豈堪聞”。這些都是被宋代評(píng)論家舉出過的合掌的例子。
頷聯(lián)是說使者過了居延,就像滾滾塵沙一樣出了漢家的邊塞,又像北歸的大雁一樣飛入胡天的上空。“征蓬”是在地上飛卷的塵沙,現(xiàn)在江南人還把隨風(fēng)卷地而來的塵土叫作“蓬塵”。“出漢塞”和“入胡天”,也犯了合掌之病,所以這種對(duì)法也是死對(duì)。
頸聯(lián)兩句,氣象極好。在一片大沙漠上看到遠(yuǎn)處烽煙直沖霄漢,大河上一輪落日,沒有云翳,顯得格外圓而且大。大漠、長(zhǎng)河、孤煙、落日,抓到了西北高原的特色。“孤煙直”“落日?qǐng)A”,表示天氣晴好,無風(fēng)無云,也是沙漠上的氣候特征。
結(jié)尾一聯(lián)說使者到了蕭關(guān),遇到巡邏偵察的騎兵,一問,才知道都護(hù)的軍部還在離這兒很遠(yuǎn)的燕然山呢。蕭關(guān)在今寧夏固原縣,唐時(shí)是防御吐蕃的軍事重地。燕然山,即杭愛山,在今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)。漢時(shí)大將軍竇憲征伐單于,曾進(jìn)駐燕然山,在山上刻了紀(jì)功的銘文。都護(hù)是漢代官名,西域都護(hù)是守衛(wèi)天山南北兩麓的最高軍官。
王維這首詩的主題是描寫當(dāng)時(shí)西域領(lǐng)土的廣大。過了居延,已經(jīng)出了漢代的邊塞,可是現(xiàn)在卻還是大唐的領(lǐng)土。再向前走,到了蕭關(guān),才知都護(hù)(當(dāng)時(shí)是節(jié)度使)的駐扎地還很遠(yuǎn)呢。這樣看來,唐代的邊塞比漢代向西擴(kuò)張了幾千里。但是,王維的地理概念,似乎有錯(cuò)誤。蕭關(guān)在東,居延在西。如果過了居延,應(yīng)該早已出了蕭關(guān)。王維另外有一首《出塞作》,自注云:“時(shí)為監(jiān)察,塞上作。”此詩第一句就說:“居延城外獵天驕。”可知他曾到過居延,不知為什么這里卻說過了居延,才出蕭關(guān)。至于燕然山,更不是西域節(jié)度使的開府之地,王維用這個(gè)地名,恐怕只是對(duì)當(dāng)時(shí)的節(jié)度使恭維一下,比之為竇憲。這最后一聯(lián),非但用燕然山,使人不解,而且這兩句詩,根本不是王維的創(chuàng)作,他是抄襲虞世南的。虞世南《擬飲馬長(zhǎng)城窟》詩云:“前逢錦衣使,都護(hù)在樓蘭。”在樓蘭倒是符合地理形勢(shì)的。王維此詩本來可以完全借用虞世南這一句,但為了韻腳,只好改“樓蘭”為“燕然”,這一改卻改壞了。
。ㄟx自《唐詩百話》,華東師范大學(xué)出版社1996年版)
三、《渡荊門送別》賞析(吳企明)
人人都熱愛自己的故鄉(xiāng)。初次離開故鄉(xiāng),固然會(huì)產(chǎn)生依依不舍之情,而長(zhǎng)久旅居他鄉(xiāng)的人,更會(huì)有濃濃的鄉(xiāng)思。李白《渡荊門送別》,表達(dá)了這種人類普遍的美好情感。
《渡荊門送別》是李白出蜀時(shí)所作,記下了他初次離開故鄉(xiāng)時(shí)的觀感和情思。首聯(lián)直扣詩題,交代了此行的目的。頷聯(lián)緊承起句,寫出渡過荊門進(jìn)入楚地的壯闊景色:“山隨平野盡,江入大荒流。”李白坐船剛剛還在三峽里穿行,兩岸所能見到的處處是崇山峻嶺,待到渡過荊門山,長(zhǎng)江江面突然開闊,浩瀚渺茫,兩岸都是平曠的原野。這使長(zhǎng)期生活在蜀地的詩人欣喜萬分,并迅即將這種感受寫入詩中。兩句中的第二字煉得好,群山漸漸遠(yuǎn)去,消失,眼前是一望無際的平野,著一“隨”字,將群山與平野的位置逐漸變換、推移,真切地表現(xiàn)出來,寫得活了,給人以空間感和流動(dòng)感,這種觀感,是由抒情主人公的視點(diǎn)(李白坐的船在前進(jìn))不斷移動(dòng)形成的。長(zhǎng)江滾滾遠(yuǎn)去著一“入”字,仿佛江水流入碧空,流入荒漠遼闊的原野,流入大海之外。(《文選·吳都賦》劉淵林注:“大荒,謂海外也。”)頷聯(lián)寫的是遠(yuǎn)景,短短十個(gè)字,畫出一幅氣勢(shì)磅礴的萬里長(zhǎng)江圖,確有“咫尺應(yīng)須論萬里”之妙,頸聯(lián)則變換視角,描寫長(zhǎng)江的近景:“月下飛天鏡”句,是月夜俯視所見。明月本在天上,倒映入流速緩慢(因江面開闊)的長(zhǎng)江水中,好像從天上飛來一面明鏡。李白在《古朗月行》里曾說:“又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。”本詩的意象恰恰與此相反,是說天上的月亮飛到水中。“云生結(jié)海樓”句,是白晝眺望所見。天上的云彩,層層疊疊,構(gòu)成海市蜃樓;云多,則天空高遠(yuǎn),反襯原野低平、江岸遼闊。頷、頸二聯(lián),一遠(yuǎn)景,一近景,細(xì)致入微地刻畫了長(zhǎng)江江面開闊、兩岸平曠的景色,在自然美中融進(jìn)了詩人初次見到平原時(shí)新鮮、欣喜的感受和體驗(yàn)。尾聯(lián)二句,拍合到題面上來。“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”。長(zhǎng)江水自蜀東流而下,所以詩人稱它為“故鄉(xiāng)水”。詩人初次離開故鄉(xiāng),確實(shí)有些依戀不舍,但不說破,掉筆從對(duì)方寫來,說故鄉(xiāng)水有情,不遠(yuǎn)萬里,依依不舍送我這個(gè)遠(yuǎn)別故鄉(xiāng)的人到楚地,愈覺情味無窮。詩題云“送別”,就是尾聯(lián)長(zhǎng)江水送我離別之意。沈德潛評(píng)此詩說:“詩中無送別意,題中二字可刪。”(《唐詩別裁》)不免過于拘泥。還是王夫之《姜齋詩話》說得好:“結(jié)二句得象外于環(huán)中,飄然思不窮,唯此當(dāng)之。”意得象外,余音裊裊,富有情趣。
(選自《中華文學(xué)鑒賞寶庫》,陜西人民教育出版社1995年版,有改動(dòng))
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看