《明史·鄒元標傳》原文及翻譯
明史
原文:
鄒元標,字爾瞻,吉水人。九歲通《五經(jīng)》。泰和胡直,嘉靖中進士,官至福建接察使,師歐陽德、羅洪先,得王守仁之傳。元標弱冠從直游,即有志為學。舉萬歷五年進士。觀政刑部。
張居正奪情,元標抗疏切諫。且曰:“陛下以居正有利社稷耶?居正才雖可為,學術則偏;志雖欲為,自用太甚。其設施乖張者,如州縣入學,限以十五六人,有司希指,更損其數(shù)。是進賢未廣也。諸道決囚,亦有定額,所司懼罰數(shù)必取盈。是斷刑太濫也。大臣持祿茍容,小臣畏罪緘默,有今日陳言而明日獲譴者。是言路未通也。黃河泛濫為災,民有駕蒿為巢、啜水為餐者,而有司不以聞。是民隱未周也。其他用刻深之吏,沮豪杰之材,又不可枚數(shù)矣。伏讀敕諭‘朕學尚未成,志尚未定,先生既去,前功盡隳’,陛下言及此宗社無疆之福也雖然弱成圣學輔翼圣志者未可謂在廷無人也。且幸而居正丁艱,猶可挽留脫不幸遜捐館舍,陛下之學將終不成,志將終不定耶?臣觀居正疏言“世有非常之人,然后辦非常之事’,若以奔喪為常事而不屑為者,不知人惟盡此五常之道,然后謂之人。今有人于此,親生而不顧,親死而不奔,猶自號于世曰我非常人也,世不以為喪心,則以為禽彘,可謂之非常人哉?”疏就,懷之入朝,適廷杖吳中行等。元標俟杖畢,取疏授中官,給曰:“此乞假疏也。”及入,居正大怒,亦廷杖八十,謫成都勻衛(wèi)。衛(wèi)在萬山中,夷獠【注】與居,元標處之怡然。益究心理學,學以大進。巡按御中承居正指,將害元標。行次鎮(zhèn)遠,一夕,御史暴死。
元標謫居六年,居正歿,召拜吏科給事中。首陳培圣德、親臣工、肅憲紀崇儒行、飭撫臣五事。尋劾罷禮部尚書徐學謨、南京戶部尚書張士佩。
(選自《明史·鄒元標傳》有刪改)
【注】獠:古代對西南少數(shù)民族之稱。
譯文:
鄒元標,字爾瞻,江西吉水人。九歲通曉“五經(jīng)”。泰和人胡直,是嘉靖時的進士,官做到福建按察使,師從于歐陽德、羅洪先,得到王守仁學說的真?zhèn)。鄒元標年輕時跟胡直交游,就有志于學術探討。萬歷五年(1577)中進士,在刑部學習政事。
張居正專權,鄒元標上疏痛切規(guī)勸。并且說:“陛下以為張居正對國家有利嗎?張居正論才千雖然有所作為,學術根基卻非正途;志向雖然遠大,卻過于剛愎自用。他的一些政策措施不合情理,比如州縣入學的人數(shù),限定為十五六人。有關官署迎合他的旨意,更加減少數(shù)量。這是選拔賢才的路子不廣。各地判決囚犯,也有一定的數(shù)量,有關部門害怕受處分,數(shù)量上一定追求有所富余。這是刑罰實施得太無節(jié)制。大臣拿了俸祿茍且偷生,小臣害怕獲罪保持沉默,有的人今天陳述意見,明天卻遭了譴責。這是上下言路沒有通暢。黃河泛濫成災,老百姓有的以草地為家,以喝水充饑,而有關部門卻充耳不聞。這是老百姓的疾苦沒有得到救濟。其他諸如任用殘酷的官員,埋沒杰出的人才,真是不勝舉。臣恭恭敬敬地讀皇帝的詔示,上面說道:“朕的學業(yè)還沒有完成,志向還沒有確定,先生就離開了我,將使前功盡棄了。”陛下還這樣說,真是國家無盡的福份啊。雖然如此,輔助完成皇上的學業(yè),協(xié)助樹立皇帝的志向的人,不能說朝廷就沒有啊。幸好是張居正遭遇父母喪事,還可以挽留,倘若不幸就此離去,陛下的學業(yè)莫非就此不得完成,志向莫非終究不能確定么?臣看到張居正的上疏說:“世上先有非同尋常的人,然后才能做非同尋常的事。”這是把奔喪看作事而不屑于去做的人。誰不知道人只有恪守仁、義、禮、智信五種道德倫理才能成其為人,F(xiàn)在這個人,父母活著時不去照顧,父母死了不去奔喪,還自我吹噓為非同尋常的人,世道人心不認為他喪失天良,就認為他是豬狗禽獸,這能叫作非同尋常的人嗎?”
奏疏寫好,放入懷中然后上朝。正好趕上吳中行等人受廷杖刑。鄒元標等打完棍子后,把奏疏拿出來交給中官,哄騙他說:“這是請假的奏疏。”等奏疏呈上后,張居正十分惱怒,也將鄒元標打了八十棍子,貶職流放都勻衛(wèi),都勻衛(wèi)位于萬山叢中,與少數(shù)民族雜居,鄒元標處之泰然。更加專心研究理學,學問得到很大的進步。巡撫御史受張居正的指使,將要陷害鄒元標。路過鎮(zhèn)遠在那里住宿,一個夜晚,御史突然死了。
鄒元標流放了六年,張居正死,征召授官吏科給事中,首先陳述培養(yǎng)道德覡念、親近大臣部屬、嚴肅法令準則、尊崇儒家品行、整頓地方吏治五件事。不久彈劾罷免禮部尚書徐學謨、南京戶部尚書張士佩。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看